Mar. 29th, 2011

itsmynick: (Default)

Нашёл полный вариант «Двенадцати стульев» И. Ильфа и Е. Петрова. Тот, который напечатан не по последнему изданию 38-го года, а по оригинальной рукописи Катаева 27-го.

В предисловии издатели рассказывают про историю создания и последующих изданий романа, давая тем самым обоснование выбора предлагаемого варианта. Места, не вошедшие в последующие издания, выделены курсивом, и даны подробные примечания по тексту. Издатели в предисловии утверждают, что в сравнении с оригиналом, в окончательной версии уцелело едва ли не две трети от оригинала, но уже по первым главам объём купюр производит впечатление.

Как пример не вошедшего в каноническое издание:

     «Наступил узаконенный получасовой перерыв для завтрака. Раздалось полнозвучное чавканье. Старушку, пришедшую регистрировать внучонка, отогнали на середину площади.

     Переписчик Сапежников начал, досконально уже всем известный, цикл охотничьих рассказов. Весь смысл этих рассказов сводился к тому, что на охоте приятно и даже необходимо пить водку. Ничего больше от него нельзя было добиться.

     -- Ну вот-с, -- иронически сказал Ипполит Матвеевич, -- вы только что изволили сказать, что раздавили эти самые две полбутылки... Ну, а дальше что?

     -- Дальше?.. А дальше я и говорю, что по зайцу нужно бить крупной дробью... Ну, вот... Проспорил мне на этом Григорий Васильевич диковинку... Ну и вот, раздавили мы диковинку и еще соточкой смочили. Так было дело.

     Ипполит Матвеевич раздраженно пыхнул папироской:

     -- Ну, а зайцы как? Стреляли вы по ним крупной дробью?

     -- Вы подождите, не перебивайте. Тут подъезжает на телеге Дачников, а у него, бродяги, под соломой целый гусь запрятан -- четвертуха вина...

     Сапежников радостно захохотал, обнажив светлые десны:

     -- Вчетвером целого гуся одолели и легли спать, тем более на охоту чуть свет выходить надо. Утром встаем. Темно еще, холодно. Одним словом, драже прохладительное... Ну, у меня полшишки нашлось. Выпили. Чувствуем, не хватает. Драманж! Баба двадцатку донесла. Была там в деревне колдовница такая -- вином торгует...

     -- Когда же вы охотились-то, позвольте полюбопытствовать?

     -- А тогда ж и охотились... Что с Григорий Васильевичем делалось!.. Я, вы знаете, никогда не блюю... И даже еще мерзавчика раздавил для легкости. А Донников, бродяга, опять на телеге укатил. "Не расходитесь, говорит, ребята. Я сейчас еще кой-чего довезу". Ну, и довез, конечно. И все сороковками -- других в "Молоте" не было. Даже собак напоили...

     -- А охота?! Охота?! -- закричали все.

     -- С пьяными собаками какая же охота? -- обижаясь, сказал Сапежников.

     -- М-мальчишка! -- прошептал Ипполит Матвеевич и, негодуя, направился к своему столу.

     Этим узаконенный получасовой перерыв для завтрака завершился».

Здесь прекрасно всё: и фамилия героя эпизода, и обиходные словечки «полбутылки», «диковинка», «соточка», «гусь», «четвертуха», «полшишки», «двадцатка», «сороковка»…

Примечания, конечно, к месту: роман до крайности злободневный, напичканный бытовыми, понятными только современникам подробностями, и сегодня без пояснений было бы много непонятного. Настоящий памятник атмосферы 20-х. Прелесть! Какое удовольствие от чтения!

К слову, настоящее издание лежит в Интернете в открытом доступе.

itsmynick: (Default)


http://www.risk.ru/users/fga/15557/

Про нападение акул занятно )

itsmynick: (Default)

Какой хороший, а главное, полезный ресурс!


http://forum.klerk.ru/

Profile

itsmynick: (Default)
itsmynick

August 2011

S M T W T F S
 1234 56
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 10:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios